It’s true that many non-Dutch people don’t buy from Dutch online shop Bol.com because their products are often more expensive than ‘that other website we all use’ and it’s all in Dutch. However, Bol.com is currently beta testing an English version of their site, which is a total Dunglish fest done using Microsoft, and so far it’s crap. Instead of hiring proper translators, Bol.com would rather be a laughing stock and insult its non-Dutch customers. I can’t wait for them to make a French version.
I barely got past the disclaimer: “Bol.com uses cookies (and similar techniques) to visit and shop at bol.com for you even easier and more personal. These cookies can we and third parties your internet behavior within and possibly outside our website. This allows us and third parties modify ads to your interests and you can share information through social media. By using this website, you go.” Using American English spelling and in other places British terms is a classic mistake as well.
– There’s a “Baby, Child & Mama” section, which sounds like a lost soul-funk number.
– “Products for every day: The sharpest drugstore and animal actions”. Ouch.
Go have a laugh. Remember they can’t be arsed to hire humans to do this, but I’m sure they have real staff for their programming, accounts and shipping. As they said themselves, “Please bear with us, we do not have it under the knee yet.”
(Link: www.entertainmentbusiness.nl, Photo of wilted tulip by Graham Keen, some rights reserved)